el mariachi (el_mariachi) wrote in mgendelev,
el mariachi


генделев по-английски

Первый (насколько я знаю) перевод великого поэта на великий язык.  Появился, потому что мое о-12 переводится на английский, а кусок из "Доктор Лето" -- неотъемлемая часть  31-ой что ли главы.

Our dance is ending badly,
 Doctor Summer,
 Doctor Summer,
 Regimental hurdy-gurdy, but only cripples on the floor.
 What a tragic aberration!
 An absurd and bloody bummer!
 Like a Jew, that’s now fighting
In the First World War.
 Doctor Summer,
 This my heartbeat or it is the cannons booming?
 Are our eyes secreting something or it is the mustard gas?
 A delivery of poppies
 To all those august Georges.
 With a message:
 ‘Go to hell’.
 To join us.

Перевела Светлана Пейн (та, что переводила на английский Хармса), за что ей огромное спасибо. Мне очень нравится перевод. Если бы Генделев узнал, что по-английски он звучит не хуже Киплинга, он бы порадовался-)

Мой пост про Доктора, кстати, первый мой пост в  этом комьюнити. http://mgendelev.livejournal.com/747.html

  • Post a new comment


    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded